Denken in mogelijkheden, nooit in beperkingen.
Samen voor een betere toekomst
De Stichting creëert kansen voor de volgende generatie. Door vakmanschap, muziek en educatie toegankelijk te maken, bieden we de volgende generatie de kans om te groeien, hun talenten te ontwikkelen en de wereld om hen heen te ontdekken. Met creatieve projecten zoals de samenwerking met Alfa-College, Toetsen en Streken en initiatieven voor muziek- en kunstlessen streven we naar sociale gelijkwaardigheid en persoonlijke groei.
"Als je op je stoel blijft zitten,
gebeurt er niks..."
gebeurt er niks..."
Wim Hoving
Universele talen zonder woorden
Restauratie en ambacht als universele taal
Engels wordt vaak de universele voertaal genoemd. Waar je ook komt in de wereld, met Engels kun je bijna altijd communiceren. Mensen met verschillende culturen, achtergronden en moedertalen vinden elkaar via één gedeelde taal. Maar Engels is niet de enige universele taal. Restauratie en ambacht zijn dat ook. Een meubelrestaurator in Italië, een vioolbouwer in Japan en een pianostemmer in Brazilië spreken misschien niet dezelfde taal, maar ze begrijpen elkaars werk.
Hun handen “spreken” dezelfde grammatica: precisie, respect voor materiaal en gevoel voor klank en vorm. Een pianostemmer kan overal ter wereld zijn vak uitoefenen. Niet omdat hij de lokale taal spreekt, maar omdat:
- een toonhoogte overal hetzelfde is,
- hout, metaal en snaren overal volgens dezelfde natuurwetten reageren,
- het oor overal harmonie herkent.
- hout, metaal en snaren overal volgens dezelfde natuurwetten reageren,
- het oor overal harmonie herkent.
Net zoals een Engels woord overal begrepen kan worden, kan ook een goed gestemde piano overal worden herkend. Ambacht is dus een stille wereldtaal. Restauratie is haar literatuur: het bewaren en herstellen van wat betekenis heeft.
De overeenkomsten van Engels en Ambacht & Restauratie:
- Verbindt mensen
- Verbindt culturen
- Heeft regels (grammatica)
- Heeft technieken en tradities
- Wordt wereldwijd herkend en begrepen
- Draagt geschiedenis
- Bewaart geschiedenis
Conclusie:
Wat Engels doet met woorden, doen restauratie en ambacht met materialen: ze maken begrip mogelijk, zonder dat er uitleg nodig is.